『彼女はキレイだった』キスシーンは7話と最終話!中島健人×小芝風花の名場面を日韓版で徹底解説

『彼女はキレイだった』のキスシーンは、日本版では第7話と最終話の2回が特に話題になりました。中島健人さん演じる宗介と小芝風花さん演じる愛が、すれ違いを乗り越えてようやく通じ合う第7話のキスシーンは、主題歌「夏のハイドレンジア」の歌詞とのシンクロが視聴者の心を掴みました。この記事では、日本版・韓国版それぞれのキスシーンの話数や見どころ、ファンの反応までまとめて紹介します。

作品名 彼女はキレイだった(かのきれ)
ジャンル ラブコメディドラマ
日本版放送時期 2021年7月〜9月(フジテレビ系・火曜21時枠・全10話)
日本版キャスト 中島健人(長谷部宗介)、小芝風花(佐藤愛)、赤楚衛二(樋口拓也)、佐久間由衣
韓国版放送時期 2015年9月〜11月(MBC・全16話)
韓国版キャスト パク・ソジュン(チ・ソンジュン)、ファン・ジョンウム(キム・ヘジン)
話題のシーン キスシーン(日本版2シーン・韓国版複数シーン)

『彼女はキレイだった』のキスシーン一覧【日本版・韓国版】

『彼女はキレイだった』には日本版と韓国版があり、それぞれのキスシーンで演出や雰囲気が大きく異なります。まずは日本版のキスシーンから、話数ごとに詳しく見ていきましょう。

【日本版】第7話:宗介が愛の正体を知り、初めてのキス

日本版で最初のキスシーンが描かれたのは第7話です。ファッション誌「most」の副編集長である長谷部宗介(中島健人)が、ずっと探していた初恋の相手が目の前にいる佐藤愛(小芝風花)だったと気づく回になっています。

宗介が「やっと見つけた」と愛に告げてキスをするラストシーンは、主題歌「夏のハイドレンジア」の歌詞とぴったり重なる演出が施されていました。「僕の最初で最後のヒロインなんだ、君は」というフレーズがキスの瞬間に流れ、視聴者からは「歌詞がドンピシャすぎる」「タイミングが完璧」と絶賛の声が相次ぎました。

このキスシーンはどこか不器用で初々しい印象が特徴で、「宗介の性格が出ている」「ぎこちなさがリアルで逆に良い」といった感想も多く見られました。カンテレの無料見逃し配信では歴代1位の再生数を記録するなど、第7話は作品全体の中でも特に注目を集めたエピソードです。

【日本版】最終話:玄関での”20秒超”キスシーン

日本版の最終話では、宗介と愛が結ばれるクライマックスとして、玄関での長いキスシーンが描かれました。20秒を超える濃厚なキスは「地上波では映画並み」と大きな話題を呼びました。

宗介が泣いている愛を優しく抱き寄せ、「なんで泣いてるの」と問いかけてからキスに至るという流れで、二人の長いすれ違いがようやく終わったことを象徴するシーンになっています。視聴者からは「やっと通じ合った」「感情が丸ごと伝わってくる」という声が上がりました。

一方で「リアルすぎて生々しい」という意見もあり、従来の日本のドラマのキスシーンとは一線を画す演出だったことがうかがえます。賛否はあったものの、「何度も見返した」というリピーターの声も多く、作品の名場面として語り継がれています。

【韓国版】後半はほぼ毎話キスシーン!第15話の壁ドンキスに注目

韓国版では、パク・ソジュン演じるチ・ソンジュンとファン・ジョンウム演じるキム・ヘジンのキスシーンが後半からほぼ毎話登場します。特に第15話の「壁ドンキス」は、ヘジンの方から仕掛ける”逆壁ドン”が描かれ、「爽快感がある」「もっと自由な恋愛って素敵」と共感の声が広がりました。

最終回では、穏やかな日常の中でソンジュンがヘジンの唇と額に軽くキスをし、髪を撫でながら長めのキスを落とすシーンが印象的です。激しさよりも「ずっとそばにいる」安心感を表現した演出で、韓国の視聴者からも高い支持を得ていました。

日本版が「不器用さ」や「初々しさ」を前面に出したキスシーンだったのに対し、韓国版は回数も多く情熱的な演出が目立つのが大きな違いです。

『彼女はキレイだった』キスシーンの見どころ・注目ポイント

日韓どちらのバージョンも、キスシーンはストーリーの転換点として丁寧に描かれています。ここではそれぞれの版の演出面での魅力と、ファンの反応を掘り下げます。

日本版は「音楽×キスシーン」の演出が秀逸

日本版のキスシーンで最も語られているのが、第7話での主題歌の使い方です。Sexy Zoneの「夏のハイドレンジア」が流れるタイミングが絶妙で、歌詞の内容とシーンの感情が完全にリンクしていました。

中島健人さんの「アイドルらしからぬ繊細な表情」と小芝風花さんの「涙をこらえる演技」の掛け合わせが、視聴者の涙腺を直撃したという声が多数ありました。最終話の玄関キスでも、二人の感情の積み重ねが凝縮された演技が評価されています。

韓国版はキスシーンの”バリエーション”が豊富

韓国版の魅力は、キスシーンのバリエーションの豊かさにあります。不意打ちのキス、壁ドンキス、日常の中でのさりげないキスなど、毎話異なるシチュエーションで描かれており、飽きさせない構成です。

パク・ソジュンの「甘辛ギャップ」と呼ばれる演技スタイルが特に人気で、普段はクールな表情からキスシーンでは一転して優しい眼差しを見せる落差が、ファンの心を掴んでいました。

ファンの反応:日韓版で”推しキスシーン”が分かれる

日本版と韓国版の両方を視聴したファンの間では、「推しキスシーン」が分かれる傾向があります。日本版第7話の主題歌とのシンクロに感動したという声と、韓国版の情熱的な壁ドンキスに胸キュンしたという声が拮抗しています。

日本版については「宗介の不器用さが好き」「ぎこちないところが逆にリアル」という意見が目立ちます。韓国版については「回数が多くて満足度が高い」「パク・ソジュンの色気がすごい」という声が多く見られました。

『彼女はキレイだった』を視聴するには?

日本版『彼女はキレイだった』は各種動画配信サービスで視聴できます。韓国版もあわせてチェックすると、キスシーンの演出の違いをより楽しめるでしょう。

この作品は各種動画配信サービスで視聴できます。最新の配信状況は各サービスの公式サイトでご確認ください。

この作品が好きなら

『彼女はキレイだった』のような「すれ違いラブコメ」が好きな方には、同じく初恋の再会をテーマにしたドラマや、中島健人さん・小芝風花さんの他の出演作品もおすすめです。当サイトでは他のドラマのキスシーン情報も紹介していますので、ぜひあわせてご覧ください。

まとめ

『彼女はキレイだった』のキスシーンは、日本版なら第7話の主題歌シンクロ演出と最終話の20秒超の玄関キス、韓国版なら後半の豊富なバリエーションと第15話の逆壁ドンキスがそれぞれの見どころです。

同じ物語でも演出や文化の違いでキスシーンの印象が大きく変わるのが、この作品の面白いところです。まだどちらか一方しか見ていない方は、もう一方のバージョンも視聴して、日韓のキスシーンを見比べてみてはいかがでしょうか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA



日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)